Découvrir le patois d'Evolène - podcast audio sur le blog Yapaslefeuaulac.ch

Podcast: le patois d’Evolène

Publié le 10 août 2018 | Par kantutita | Langues & Francophonie

En Suisse romande, les patois ont beaucoup décliné ou se sont éteints dans plusieurs régions… mais pas partout, pas dans le Val d’Hérens! Dans cette région montagneuse suisse, on entend encore le patois d’Evolène dans les rues… Je vous propose de découvrir cette langue régionale dans un podcast!

Si vous suivez le blog, vous savez que je suis intriguée par les langues régionales, depuis ma découverte de l’occitan au Sud de la France (à écouter ici). Cette virée en Valais a été l’occasion de découvrir le patois d’Evolène, une langue qui m’attirait depuis bien longtemps! La première fois que je l’ai entendue, c’était lorsqu’une copine  valaisanne, étudiant comme moi à l’université de Neuchâtel, avait passé un coup de fil à sa sœur, et… lui avait parlé dans une langue tout à fait dépaysante à mes oreilles. Depuis ce moment, j’ai eu envie d’aller au Val d’Hérens pour en savoir plus… J’avais même pris un court cours d’initiation au francoprovençal lors de mes années à l’Unine. Bien sûr je ne me rappelle de rien.

Langue d’un terroir, le patois vit dans la bouche de ses locuteurs. Comme il a continué à être transmis ici à Evolène, il reste utilisé dans la vie de tous les jours par de nombreux habitants de la vallée. Vous vous souvenez? Je vous avais d’ailleurs emmenés au Val d’Hérens dans ce billet si vous souhaitez avoir un aperçu des lieux!

Durant le carnaval d’Evolène, j’ai pu prendre l’apéro dans un carnotzet (quoi de plus typique!) avec Edith et Patrick, deux jeunes du Val d’Hérens qui parlent patois entre eux. Ils confient leurs craintes de le voir disparaître, et ce que cette langue représente pour eux.

Découvrir le patois d'Evolène avec Edith et Patrick - podcast audio sur le blog Yapaslefeuaulac.ch. Avec deux jeunes patoisants et une linguiste spécialisée. Entretiens réalisés à Evolène en 2017, et en partie dans un carnotzet autour d'un verre de blanc!

Mais c’est quoi un patois? Pourquoi le patois d’Evolène a réussi à survivre jusqu’à nos jours – alors que d’autres comme celui de Neuchâtel par exemple se sont éteints, ou que celui de Fribourg compte encore très peu de locuteurs? J’ai posé ces questions à une linguiste spécialisée dans le patois d’Evolène, Gisèle Pannatier. C’est d’ailleurs sa langue maternelle.

Je vous laisse découvrir ces différentes facettes du patois et ces personnages dans le podcast ci-dessous, que je vous prépare depuis de longs mois!

Le menu du podcast sur le patois d’Evolene (’24)

  • Discussion avec Edith et Patrick sur leur lien avec le patois
  • Rencontre avec la linguiste Gisèle Pannatier, à partir de ’14

Son réalisé à Evolène en 2017, en partie dans un carnotzet autour d’un verre de blanc! Typiquement valaisan quoi.

Vous allez voir, la partie avec la linguiste est un peu plus technique. Gisèle Pannatier, figure charismatique du Val d’Hérens, nous raconte son lien fort avec sa langue familiale, et définit la notion de patois. La linguiste est aussi conteuse lors d’événements locaux… Je l’ai rencontrée dans le musée d’Evolène, un soir de carnaval.
Découvrir le patois d'Evolène avec Edith et Patrick - podcast audio sur le blog Yapaslefeuaulac.ch. Avec deux jeunes patoisants et une linguiste spécialisée. Entretiens réalisés à Evolène en 2017, et en partie dans un carnotzet autour d'un verre de blanc!

Merci à Edith et Patrick pour leur accueil, à Gisèle Pannatier de m’avoir accordé de son temps en plein carnaval et à Patricia, ambassadrice du Val d’Hérens, d’avoir servi d’entremetteuse et de nous avoir permis de découvrir cette belle vallée suisse et sa culture!

Post Scriptoum: Les terribles peluches du carnaval d’Evolène

Peluches Val d'Hérens
En fond dans ce son, vous entendez les cloches secouées par les peluches qui résonnent dans l’arrière-fond, car ces monstres de carnaval arpentaient les rues, à la poursuite des gamins! Mais méfiez-vous aussi… J’en ai fait les frais.
À épingler sur Pinterest

Langue suisse: le patois d'Evolene, parlé en Valais dans les montagnes

Pour en savoir plus sur le patois:
D’autres billets voyage ou gourmands sur le Val d’Hérens sur Yapaslefeuaulac!

→ Sur mon autre blog, Birds & Bicycles, je vous parle de ma première rando dans la neige dans le Val d’Hérens, aux Mayens de Bréonaz, et je vous montre plein de photos de chalets en bois.

J’attends vos réactions sur ce billet! N’hésitez pas à me dire si vous avez un lien avec un patois d’ici ou d’ailleurs… ou avec celui d’Evolène. Je me réjouis de vous lire.

One Response to Podcast: le patois d’Evolène

  1. Lafitte says:

    Un patois, nécessairement d’aire très restreinte, ne survit que si ses locuteurs le transmettent à leurs enfants et si une collectivité suffisamment nombreuse l’emploie régulièrement, plutôt que la koinè (langue commune sur un vaste territoire) environnante
    Un lien vers une étude approfondie : http://www.gasconha.com/IMG/pdf/j.l._-_de_patois_a_langues_re_gionales_-2.pdf
    Ce qui n’enlève rien au plaisir individuel de découvrir un patois, et même de l’utiliser si l’on trouve des interlocuteurs.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *