Yapaslefeuaulac dans la presse

Youpie, ces médias et blogs parlent de nous! Et Yapaslefeuaulac figure même dans quelques méthodes pour apprendre le français… Revue de presse.

Interviews & articles

  • J’ai été invitée à partager ma journée parfaite à Mulhouse pour la brochure de l’Office de tourisme de la ville 2021/2022 ♡ Merci à eux!
  •  FLE: un dossier dédié aux régions francophones d’Europe a repris un texte de Yapaslefeuaulac (Horizons, Dossier, Klett) (automne 2019)
  • Invitation à une partie de Monopoly multilingue par l‘humoriste Paul Taylor, pour le tournage de l’émission de voyage Stereotrip What’s Up France ? diffusée sur Canal +. Le but était de réunir une Suisse-allemande, une Romande et un Suisse-italien pour voir en quelle langue on allait parler entre nous… Le tournage a eu lieu au Cabaret Voltaire à Zurich. (diffusion été 2019, extrait ici )
  • Témoignage dans l’article « Warum Schweizer am liebsten nach Frankreich auswandern » (Pourquoi les Suisses préfèrent s’expatrier vers la France?)  paru dans le Schweiz am Sonntag et d’autres journaux suisses-allemands (Février 2017)
    • Fiche pédagogique dédiée au blog sur le site de ressources pour les enseignants de FLE ! Les étudiants étrangers vont être sensibilisés aux expressions suisses, génial non? (Janvier 2017)
    • Mention dans Le Temps dans une chouette chronique « Langue » de Nicolas Dufour (Août 2016)
    • La méthode de langue FLE Alter Ego a repris un texte du blog pour sensibiliser les étudiants aux différences de langue au sein de la francophonie (je suis ravie!)
    • La Tribune de Genève consacre un article au livre « 26 choses à voir absolument en Suisse » (Août 2016)
  • Lettre sur Radio Nova – suite à une interview avec Elodie (Mai 2016)
  • Mention dans L’Est Républicain suite à un apéro entre blogueurs (Mars 2016)
  • Interview (in English) on Bright Expats Blog (Août 2015)
  • Dans le cadre des votations suisses: interview de Kantutita en tant qu’expat suisse pour La Liberté (journal fribourgeois) et la NZZ (journal zurichois)
  • Interview sur les ondes de RTL: Kantu a répondu aux questions des animateurs d’Itinéraire d’un auditeur gâté  le 15 décembre 2013.
  • Interview sur Expat Blog: Y’a pas le feu au lac a été désigné Expat blog du mois! (Novembre 2012)

Billets invités & articles pour d’autres médias

  • Chroniques pour le magazine des Suisses de l’étranger SwissCommunity Online! (mars et juin 2017)
  • Article pour le magazine de Tourisme Lorraine « Visite de Metz, sous l’angle de l’art contemporain » (janvier 2017)
  • Chronique sur les mots suisses et québécois pour le magazine suisse Coopération
  • Billet invité sur le Coin des Voyageurs: Les Français vus par une Suissesse  Kantu vous révèle les clichés sur les Français qui circulent en Suisse. Aïe aïe aïe..

Sélections

5 réflexions sur “Yapaslefeuaulac dans la presse

  • Jaqueline Silva de Macedo

    Salut!
    Je fais l’usage de la méthode Alter Ego et j’ai connu ce blog à partir de lui. Je suis enchantée avec tants d’informations, curiosités et cultures différentes dans un même lieu.

    Répondre
  • Ciao! Bonsoire, je Suis de la Suise Italienne, allors je ecriz ne italien, vous puvez faire traduction avec le Google :)

    Ho letto l’interessante articolo che avete dedicato alla Svizzera, sulle diverse lingue. Nell’articolo avevate chiesto se ci fosse qualche svizzero di lingua italiana che potesse raccontare le differenze tra gli svizzeri italiani e gli svizzeri tedeschi. Io sono del Canton Ticino. Anzitutto apprezzo molto tutte queste differenze, perché in un certo senso ci vedono più uniti :) detto questo, i ticinesi in quanto latini, siamo più tranquilli e ci piace goderci le cose senza eccessiva organizzazione, a differenza degli svizzeri tedeschi che sono più inquadrati e puntuali. In questa cosa noi ticinesi siamo uguali agli svizzeri francesi. Anche sulla guida e in particolare l’attraversamento dei pedoni sulle strisce, penso che noi ticinesi siamo come gli svizzeri francesi. Se c’è un pedone non tutti si fermano a far attraversare (anche se ultimamente c’è maggiore sensibilità). Sono stato in Svizzera Tedesca e tutte le macchine con targhe svizzere tedesche, mi hanno lasciato passare. Parrebbe che noi ticinesi nei pregi e difetti, siamo uguali agli svizzeri francesi. Sbagliato!!! Non in tutto e per tutto! Durante le votazioni politiche si crea una spaccatura nel paese. Gli svizzeri francesi votano più a sinistra, gli svizzeri tedeschi più a destra? E noi ticinesi? Esattamente come gli svizzeri tedeschi… A destra! Anzi anche di più! Molti svizzeri francesi non capiscono perché noi ticinesi che siamo latini, siamo politicamente di destra come gli svizzeri tedeschi invece di essere a sinistra come loro (gli svizzeri francesi). Non c’è forse una risposta più adatta. Penso però che per quanto latini, noi ticinesi quando abbiamo un problema come quello con il frontalierato, vogliamo risolverlo a tutti i costi. Non ci piacciono i compromessi, mentre gli svizzeri francesi i quali anch’essi hanno problemi con il frontalierato, preferiscono non usare maniere forti. Politicamente quindi noi ticinesi, siamo completamente diversi dagli svizzeri francesi, e ci troviamo invece in totale sintonia con gli svizzeri tedeschi. A livello di simpatia ho invece incontrato degli svizzeri francesi e devono dire che sono stati molto educati. Però è innegabile che tra ticinesi e svizzeri tedeschi c’è più ‘simpatia’ perché, sembrerà banale a dirsi, gli svizzeri tedeschi hanno una forte simpatia in particolare coi ticinesi… Anche perché adorano la lingua italiana e gli piace sentirci parlare. Chiudo, dicendo che la Svizzera è bella tutta, dalla Svizzera Italiana a quella tedesca, a quella romancia e a quella francese. Forza Svizzera! Hop Suisse!

    Répondre
    • Merci beaucoup Paolo pour ce commentaire et ce point de vue sur les relations entre les Suisses italiens, Suisses romands et Suisses allemands!
      J’ai pu vous lire grâce à Google Translate ;)

      Il y a trop rarement des points de vue tessinois sur le blog alors merci à vous!

      Une belle semaine!

      Répondre
  • Merci Beaucoup a vous! Grazie!

    Saluti dal Ticino! ,

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *