Quatre langues officielles, trois régions bien définies plus le mystérieux Romanche… Le multilinguisme suisse fait de notre pays un puzzle difficile à comprendre pour quelques Français non-initiés. Conversations.
Certains me félicitent carrément:
– Tu es suisse, eh ben, tu parles trop bien le français, bravo!
– Merci, toi aussi.
– … (le gag tombe à plat)– Non en fait, le français, c’est ma langue maternelle.
– Ah bon. C’est pas l’allemand?
– Non, ce sont les Suisses-allemands qui parlent allemand – enfin un dialecte. Après, les Suisses-italiens parlent une sorte d’italien. Il y a plusieurs régions linguistiques en Suisse, et moi je viens de la partie francophone.– (Triomphant) Donc tu viens de Suisse française alors!
– Noooon! De Suisse romande. On ne dit pas Suisse française.
– Ah. Et tu parles aussi cette langue bizarre, là?
– Le Romanche? Non, ça, personne ne le parle. Ou presque. Mais ça n’a rien à voir avec la Romandie et les Romands, le Romanche… même si on pourrait le croire.
Je ne suis pas Belge non plus
Ensuite, il y a ceux qui vous démasquent en tant que suisse, et qui dix minutes plus tard vous demandent:
– Et tu retournes quand en Belgique?
Sans blague.
Oui, certains Français mélangent la Suisse avec la Belgique – ce sont finalement deux petits pays limitrophes, à moitié francophones! De là à ce qu’on me confonde avec une Québécoise…
Source de la carte: L’Office fédéral de la statistique
26 commentaires