Dans ce billet dédié aux expressions belges, je vous donne mes impressions linguistiques de la capitale… et je vous montre aussi ce que les Belges disent comme nous! Comme nous… les Suisses donc, en opposition au français de l’Hexagone ;) Bien sûr, on a des mots en commun!
Eh oui, c’est un premier billet belge sur le blog! Il y en a eu bien d’autres ensuite, la preuve…
Si vous suivez un peu la page Facebook du blog ou mon instagram, vous savez que je reviens d’une semaine passée à Bruxelles, où j’ai participé au Wat16, le salon des blogueurs voyageurs. Pour une fois, je vais donc pouvoir faire de la place à la Belgique sur Yapaslefeuaulac… Il était temps!
Ma première surprise en feuilletant ce guide sur Bruxelles a été de constater que… nos amis belges utilisent certaines mêmes expressions que nous en Suisse. Oui, oui, il y a un petit lexique de mots belges à la fin de ce bouquin.
C’est l’heure du dîner !
Par exemple, j’ai pu parler de « dîner » pour évoquer le repas de midi, car les Belges disent aussi « déjeuner – dîner – souper ».
Pour rappel, si vous invitez quelqu’un à dîner en France, il ne se pointera chez vous que le soir. Le quiproquo classique ! Dans l’autre sens, un Français invitant un Suisse ou un Belge à déjeuner risquera d’entendre la sonnette plus tôt que prévu…
Le doute pourrait être levé en parlant de « petit-déjeuner » pour bien préciser!
Et les Québécois ? Comme les Suisses et les Belges, ils déjeunent, dînent et soupent!
Notez quand même que dans certaines régions de France, ils utilisent « dîner » et « souper »: certains lecteurs du blog me l’ont fait remarquer! Et vous, vous dites quoi chez vous?
À l’aide d’un traducteur en ligne, vous pouvez facilement traduire ces expressions du belge vers une langue que vous maîtrisez pour en saisir les subtilités.
Septante & nonante en Belgique
Pour compter aussi, on utilise les mêmes mots ! Les Belges, comme les Suisses, disent septante et nonante. Même s’ils croient parfois que tous les Suisses disent huitante à la place de quatre-vingt : en réalité, cela dépend des régions ! Par exemple à Neuchâtel, je dis « quatre-vingt », mais mes amis vaudois disent « huitante ».
…pendant ce temps les Français et les Québécois comptent ainsi : soixante, soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, cent !
D’autres expressions belges
À côté de cela, les Belges ont tout un tas d’expressions propres ! Je n’ai passé qu’une semaine sur place du coup je n’en ai pas apprises beaucoup. Mais j’ai entendu utiliser le fameux « savoir » pour « pouvoir » par exemple.
« Sais-tu venir à la gare tout à l’heure? » (Ce qui veut dire pour nous: Peux-tu venir à la gare tout à l’heure. Cela surprend! )
Une fois
Pas de « une fois » à signaler par contre, j’ai été déçue de ne pas l’entendre…
Ce lecteur belge m’a envoyé une info: Avant tout, il faut savoir que ce « une fois » est mal utilisé par les Français. En effet, il ne se place pas à la fin d’une phrase : on ne dira pas « Je pars en vacances une fois », mais « Je pars une fois en vacances » ce qui signifie « Cette fois-ci, je pars en vacances »… De plus, ce n’est pas un réel belgicisme car il n’est utilisé que par les Bruxellois, et tend d’ailleurs à disparaître.
Par contre mes oreilles ont profité de toute une série d’accents belges, des plus marqués (qui seraient selon un Belge avec lequel j’ai discuté l’accent des Flamands ayant appris le français) aux plus légers. Mais quand même, ça change!
Comme Bruxelles est une ville bilingue (je l’ignorais!) et que j’ai fait une escapade plus loin en Flandres à Gent sur ses canaux, j’ai aussi entendu du flamand dans les annonces du métro et dans les rues, pour ajouter au dépaysement linguistique.
Florilège d’expressions belges
Pour ceux qui veulent plus d’expressions belges, j’adore ce poster de la boutique Belge une fois! Vous pouvez pousser sa porte à Bruxelles pour découvrir des objets (T-shirts, sacs, affiches etc) mettant en avant la « belgitude ». J’ai aimé y faire un tour!
Autant dire que je n’y comprend presque rien! Cela dévoile la richesse des expressions belges…
Les expressions belges de l’affiche traduites
Un lecteur belge, Désiré Roegiest, a eu la gentillesse de m’envoyer une traduction de toutes ces expressions belges: accrochez-vous!
Bardaf c’est l’embardée = Patatras, c’est l’accident.
Il fait caillant ce matin = Il fait froid ce matin.
Oh non dit, il fait douf = Oh, pas du tout, il fait étouffant !
Allez, viens manneken = Allons, mon gamin, accompagne-moi.
Oufti, il est pelant celui-là = Zut, il est ennuyeux celui-là.
Mets moi juste une rawette = Ajoutes simplement un peu plus.
Je vais finir par me mettre en rote = Je ne vais pas tarder à me fâcher.
On va tout sketter = Nous allons tout casser.
Viens en stoemmelings ce soir = Viens discrètement ce soir.
Bèèkes, c’est dégoutant ! = Beurk, ce n’est pas ragoûtant !
Ça peut mal de laisser ma voiture ici ? = Est-ce dangereux de garer ma voiture ici ?
J’ai guindaillé presque toute la nuit = J’ai festoyé une grande partie de la nuit.
Tu as les yeux en quiquines de poupousses = Tes yeux sont comme ceux d’un chaton.
Quelle sauce pour la mitraillette ? = Quelle sauce veux-tu sur ton sandwich ?
Un vrai dikkenek = Un vrai vantard.
Donne une baise à Mamy = Embrasse Mamy.
Y avait plus de pistolet à la boulangerie = Il n’y avait plus de petits pains à la boulangerie.
On fait ça à pouf ? = Fait-on cela approximativement ?
Je connaissais dikkenek à cause du film du même nom, mais je dois dire que le pistolet et la mitraillette pour désigner des produits de boulangerie, ça me fait beaucoup rire, car c’est bien cocasse.
Sur ce petite billet de blog linguistique, je vous laisse et vais terminer de défaire mes bagages…
Si vous en connaissez, n’hésitez pas à partager d’autres expressions belges, similaires ou pas aux suisses, dans les commentaires!
PS. Par là, je vous emmène visiter Bruxelles sur le blog aussi avec 9 incontournables!
Pour ceux qui se demanderaient, non, aucun souci à cause des attentats. Il suffit de passer sa valise sur le tapis roulant des rayons X à Paris avant de monter dans le Thalys. À Bruxelles, le métro ne s’arrête pas à tous les arrêts et stoppe à 19h, mais sinon rien à signaler. Des militaires patrouillent dans la ville et les gares, mais je me suis tout à fait sentie en sécurité.
19 commentaires